Continuing on with a look at characterization and participant reference in Susanna, here’s another excerpt from my paper (apologies for the lack-luster intro):
In the additional introduction of Susanna θ’, God is initially introduced as κύριος whom Susanna feared. As noted above, Susanna’s parents instructed her according to the law of Moses which would clarify κύριος as the God of Israel. If we assume a Hebrew Vorlage*, perhaps we can read κύριος in place of the divine name, as is common throughout the Septuagint, and thus κύριος is likely the preferred referential device for God.
Overspecification** is used in referring to God twice and both occurrences function as thematic highlighting devices and constrain the reader to view God in a particular way. This first instance of overspecification occurs in a prayer spoke by Susanna which is placed a different points in the discourse in each text. In the OG text the prayer is placed after the elders place their hands upon her head but prior to their testimony about her sexual encounter with the young man. In the Theodotion text the prayer is placed after the testimony of the elders as Susanna cries out in a loud voice. In the OG text Susanna instead prays to herself.
Verses 42 through 44 of Susanna θ’ read:
42 ἀνεβόησε δὲ φωνῇ μεγάλῃ Σουσάννα καὶ εἶπεν Ὁ θεὸς ὁ αἰώνιος ὁ τῶν κρυπτῶν γνώστης ὁ εἰδὼς τὰ πάντα πρὶν γενέσεως αὐτῶν, 43 σὺ ἐπίστασαι ὅτι ψευδῆ μου κατεμαρτύρησαν· καὶ ἰδοὺ ἀποθνῄσκω μὴ ποιήσασα μηδὲν ὧν οὗτοι ἐπονηρεύσαντο κατʼ ἐμοῦ. 44 Καὶ εἰσήκουσε κύριος τῆς φωνῆς αὐτῆς.
42 But Susanna cried out with a loud voice and said, “O eternal God, who knows that which is hidden*** and who is aware of all things before they come to be; 43 you know that they have testified falsely against me. See I am about to die though I have done none of these things which these men maliciously intended to do against me.” 44 And the Lord heeded her cry.
The fact that Susanna cried out with a loud voice (ἀνεβόησε δὲ φωνῇ μεγάλῃ) in the Theodotion text instead of praying to herself highlights her more active role in the story. She does not remain silent, but rather declares her innocence and demonstrates her righteousness by trusting in the Lord. Through the mouth of Susanna, the reader is given more information than necessary about God. This information is not necessary to identify which god she is referring to as we already know that Susanna worships the God of Israel and thus this functions to highlight the theme of hidden things being revealed.
This theme is one of the most prominent themes through the story of Susanna: the elders are hidden in the garden during Susanna’s bath (only in Susanna θ’), the elders lust for Susanna is initially hidden from one another, and Susanna is uncovered before the crowd and thus what was once hidden is exposed. From Susanna’s perspective, the Lord she fears is God who knows all that is hidden, i.e. the truth about what happened in her husband’s garden. This information also serves to foreshadow what is to come, namely the revealing of the truth which the elders have kept hidden. And so the Lord sends forth the wise young man Daniel to uncover that which is hidden. Daniel is the final participant to be introduced into the narrative, initially introduced as a young boy whose holy spirit (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον) is stirred up by God.
*Side note: I’ve not done extensive research on this particular topic and opinions are mixed as to whether Susanna was originally written in Hebrew or Greek.
**Overspecification: The description of individuals or ideas that is more specific than required to identify the intended referent. – Steve Runge
***The phrase “that which is hidden” is not present in the OG text.